statemaster.com/encyclopedia/Plagiarism defines plagiarism using Lanegran's case: "Plagiarism means the intentional theft of intellectual property. For instance, Marks Chabedi, a professor at the University of the Witwatersrand in South Africa, plagiarized his doctoral thesis. He used a work written by Kimberly Lanegran at the University of Florida and copied it nearly verbatim before submitting it to The New School. When Lanegran discovered this, she launched an investigation into Chabedi. He was fired from his professorship, and The New School revoked his Ph.D "Since Professor Wang did not copy someone else's book and put his own name on it, we see no evidence of intentional fraud, no attempts to deceive anyone, no plagiarism. Wang Binbin conducted his intensive investigation of Prof. Wang's 22 year old doctoral dissertation. He presented his evidence and his evidence has been thoughtfully reviewed by scholars in the People's Republic including 钟彪, 舒炜 and 魏行. Speaking as nonaligned scholars these specialists have declared that Professor Wang's errors are neither intentional theft nor integral to Prof. Wang's dissertation arguments. Moreover, Prof. Wang Hui's footnotes conform to 1980s editorial style. At most they can be said to be inattentive, but they are never intentionally deceiving or even misleading.
3.The letter mentions Wang Hui's "importance in international Asian studies;" in what way is such importance manifested?
If you are asking why Prof. Wang is considered an important influence in International Asian studies his bibliography of translated work helps explain our statement. International Asian studies scholars are not exclusively Chinese citizens or racially, culturally or socially Chinese. We consist of native speakers and readers of Chinese and many who have acquired research skills in Chinese. We come from Asia, Europe, Africa, Australia and New Zealand, Latin America and North America. What unite us are rules of scholarly engagement, standards of due process in scholarly conflicts, requirements that charges of plagiarism be substantiated as plagiarism and distinguished from carelessness, and equal access to media outlets so that honest differences of opinion can be aired. Anyone who supports these scholarly values is part of the international scholarly community.
Internationalism is not "orientalism." That scholars of many races, national origins, citizenships, language fluencies, styles of work and intellectual backgrounds have signed this letter of support for Professor Wang Hui is a symptom of China's current importance in global academic scholarship. Orientalism was a dogma fabricated by European colonial scholars during the heyday of the British and French empires to demean Asian society and thought. Contemporary international debates, on the contrary, are shared scholarly concerns which open up national boundaries and invite scholars to struggle with new ideas, new histories, new languages and new philosophies. As a leader in the internationalization of Chinese studies outside of China Prof. Wang is not an orientalist. Neither are the scholars who have read his work and sought to come to terms with it. Scholars who declare that Prof. Wang is a plagiarist are not "occidentalists," either.
Obviously, readers and intellectuals everywhere are discussing how China and Chinese elites are significant to the international world of politics, scholastic work, and intellectual debate. Prof. Wang is a leading figure in these debates. He has written extensively on China's role in the world in his essays on regionalism, tribute systems, political policy and military conflict. We do not all agree with Professor Wang, and some of us agree at times, but not at other times. The point is that Wang Hui is influential because his research, publications, reflective essays and speeches are part of the contemporary international debates about Chinese modernities and Chinese intellectual contributions to world culture and history. In this he is one of many leading intellectuals who are influencing scholars, students and general readers.
4.The letter also stated that "Wang Hui has influenced scholars in China and outside the country;" what kind of influence has Wang Hui had?
China is a major power and Chinese is an international language, just like English and Spanish. Most of us do not read Foucault in French but in English, Chinese, Spanish, or Japanese and so on. Chinese scholars are reading Weber, Habermas, Zizek, Amartya Sen, Takeuchi Yoshimi and scholars from all over the globe now in Chinese translation. This is a normal part of scholarly life. It is also not at all surprising that scholars internationally, increasingly follow events in the Chinese scholarly world by reading Chinese language newspapers, online blogs, books and articles, just as we - Chinese and non-Chinese - follow events in Berlin, Paris, Tokyo, Sydney, Johannesburg and so on. Because people around the world see China's current and future importance they are acquiring Chinese language skills as early as grade school and middle school.(点击此处阅读下一页)